کتاب یا فیلم؟کدام کاربردی تر است؟

کتاب یا فیلم، کدام کاربردی تر است؟

برای خیلی از زبان آموزها یادگیری زبان خارجی با روش های متعارف سنتی و رسمی خسته کننده و کسل کننده اس. روش های جدید آموزش زبان با توجه به تفاوتهای یادگیری فردی و علاقه شخصی به روش های متفاوت، این روزها مورد توجه خیلی از زبان آموزها و ‌مدرسین قرار گرفته. یکی از این روشهای یادگیری، اموزش زبان با فیلم، سریال و مصاحبه های تلویزیونی هست که fluentop  در این زمینه محتوای ویژه و کاربردی ارائه کرده. دلیل تاکید fluentop  برای یادگیری زبان خارجی با فیلم بجای کتاب رو در ادامه مطلب بهتون میگیم.

کتابهای آموزشی به یادگیری زبان خارجی کمک میکنه ولی اونچه که در کتاب ها یاد میگیریم با اون چیزی که در زندگی واقعی جریان داره از زمین تا آسمون فرق داره. شاید با کمک کتاب آموزشی بتونین بخش کوچکی از زبان محاوره ای آشنا بشین، ولی هیچ وقت نمی تونه زبان واقعی رو بهتون یاد بده. بنابراین یادگیری زبان با فیلم تنها راهیه که زبان آموز با زبان محاوره ای واقعی آشنا میشه و میتونه لحن و گفتار عامیانه رو یاد بگیره.

زبان استفاده شده در فیلم ۹۰ درصد به واقعیت نزدیکه و یادتون باشه که فیلم علاوه بر زبان واقعی، مهارت شنیداری و گفتاری شمارو هم تقویت می کنه.

یکی دیگه از مزایای یادگیری زبان با فیلم اینه که در فیلم لغات و اصطلاحات درست در جای واقعی و با توجه به موقعیت درست استفاده میشن و این میتونه کمک بزرگی به زبان آموز باشه تا بتونه واژه و اصطلاح رو یاد بگیره و در جای مناسب استفاده کنه. متاسفانه بیشتر زبان آموزها در حین یادگیری زبان با کتاب، لغات جدید رو بدون درک درست موقعیت حفظ میکنن و در بیشتر موقعیت ها قابلیت کاربرد واژه مورد نظر رو‌ندارن و یا بدتر از اون، خیلی زود فراموشش میکنن!

مزیت دیگه ای که فیلم برای یادگیری زبان خارجی داره، یادگیری لهجه درست و تون صدا و لحن واقعیه. شما تو کتابهای آموزشی هیچ وقت نمیتونین تشخیص بدین که متن نوشته شده با چه لحنی، چه حسی و چه لهجه ای ادا میشه، اما تو فیلم این موارد برای شما کاملن واضحه و حتا می تونین با تکرار و تمرین فعالانه تسلط خوبی روی لهجه و بیان داشته باشین. در نظر داشته باشین که یه تغییر کوچیک در بیان واژه ها یا جمله، می تونه به کل معنی و مفهوم اون رو عوض کنه. مثلا به جمله “ من این فیلم رو دوست دارم” دقت کنین. اگه تاکید رو “من” باشه یعنی فقط من دوست دارم نه کس دیگه، اگه تاکید رو “این فیلم ” باشه یعنی فقط این فیلم و نه فیلم دیگه، حالا اگه جمله  سوالی باشه که دیگه مفهوم متفاوتی پیدا میکنه. پس همونطور که دیدین با تغییر در لحن و تاکید رو کلمات مورد نظر، مفهوم جمله عوض شد. و این توانایی تشخیص مفهوم متفاوت جملات و‌ واژه ها فقط از طریق دیدن و شنیدن دیالوگ ها در فیلم بدست میاد و صرفا با خوندن متن کتابها این قابلیت رو بدست نمیارین.

ما در fluentop تنوع خاصی از فیلم های سینمایی و مصاحبه های خیابانی و تلویزیونی رو براتون فراهم کردیم، تا بتونین زبان واقعی رو یاد بگیرین و ازش لذت ببرین!

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

ده − سه =